您好,欢迎中国民族文化资源库!

全部分类

您的位置:  首页 > 文字 > 民族文学 > 民间文学 > 史诗  > 详细页面

《勒俄特依》

来源:中国民族文化资源库 整理编辑:沈 浩 2019年01月30日 阅读量:

  《勒俄特依》是流传于大小凉山彝族聚居区的一部彝族创世史诗经典著作。“勒俄”是古事、历史的意思,“特依”在彝语里为经书或书之意,所以《勒俄特依》是彝语音译﹐意为“历史之书”。《勒俄特依》主要分为两大部分构成:《勒俄阿补》和《勒俄阿莫》,“阿补”“阿莫”是彝语音,阿补直译为“公”或者“雄性”,阿莫直译为“母”或者“雌性”。《勒俄特依》在凉山彝区很多大大小小的婚丧活动中经常通过“独诵”或“互相考问对诵”的形式展示出来。

  《勒俄特依》具有很高的文学价值、历史价值和教育意义。首先,从文学角度而言,全书基本上由五音节诗句构成﹐间或杂以三﹑七音节或七音节以上的诗句,具有很强的韵律感,同时在语言的运用上也极为考究,引经据典,运用了夸张、对比、象征等大量创作手法,具有很强的文学研究欣赏价值。从内容而言,丰富且连续性极强,形成了彝族先民从开天辟地、万物生长、山河形成、人类繁衍生息以及彝族先民迁徙的历史。在《勒俄特依》的主体内容由一下十四章构成:天地演变史、开天辟地、阿俄署布、雪子十二支、呼日唤月、支格阿龙、射日射月、喊独日独月出、石尔俄特、洪水漫天地、兹的住地、合侯赛变、古侯主系和曲涅主系。同时,《勒俄特依》中蕴含着早期彝族先民朴素的唯物主义自然观与宇宙观,反映了对大自然及其变化规律的探索认识,对《勒俄特依》的研究对文化和对彝族社会的形成发展的研究都有着重要的价值。这些年,随着广大学者对彝族文化研究的深入,也有许多版本的汉译本《勒俄特依》相继整理翻译出版。但是,对民间有不同版本的彝文手抄本《勒俄特依》的收集整理工作需下功夫,有待改进。

  

参考文献:

  1、彝族创世史诗述要之四:《勒俄特依》,巴莫曲布嫫

 

声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有文图或来源标注错误侵犯了您的合法权益,请作者与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。
上一篇:
下一篇: